top of page
categories

Buenos Aires

Argentina

micaelaparracia@gmail.com

(+54 911) 5525-5700

Traducción // Subtitulado

EZTitles // Aegisub // VisualSubSync

Subtitle Workshop // Subtitle Edit

 

Disponible para trabajos freelance y fijos

CONTACTO

Mi nombre es Micaela Alvarez Parracía,

soy traductora técnico-científica y literaria de inglés.

 

Realizo traducciones de textos generales, periodísticos, técnicos, científicos

y literarios.

 

Actualmente, me estoy perfeccionando en la traducción especializada para la industria audiovisual: doblaje, subtítulos, temporización, transcripción de audio, subtítulos SDH y Closed Captioning, entre otros.

 

En esta página, reuní mis prácticas de subtitulado. Los invito a recorrerla.

 

¡Gracias por la visita! 

 

 

SUBTITULADO

Oficina de King, creadores del Candy Crush

The Beatles "Till there was you"

IPA (International Phonetic Alphabet)

RECREO

 

 

Divertirse durante el proceso

es elemental para poder traducir humor. 

 

¡Hola!

SDH           SUBTITLES FOR THE DEAF AND HARD-OF-HEARING

El subtitulado para personas sordas y con discapacidad auditiva ofrece, además de la transcripción de los diálogos, identificación de los personajes, información de los sonidos y de la entonación de los diálogos.

Este tipo de subtitulado permite una clara mejora de la calidad de vida de todo el colectivo de personas sordas favoreciendo la integración y el disfrute inclusivo de la oferta cultural y de entretenimiento presente en la sociedad.

100 Leica Gallery San Pablo, F/nazca Saatchi & Saatchi 2015

  • Facebook B&W
  • Vimeo B&W
  • LinkedIn B&W

¡Tus datos se enviaron con éxito!

© 2015 por Micaela Alvarez Parracía, creada con Wix.com

bottom of page